مجلس الوزراء يصدر قرارات لتعزيز نتاجات المؤلفين والمترجمين والسينمائيين

أصدر مجلس الوزراء، اليوم الثلاثاء، مجموعة قرارات تعزز نتاجات المؤلفين والمترجمين و السينمائيين، دعماً لوزارة الثقافة.

 

ولتعزيز نتاجات المؤلفين والمترجمين والسينمائيين، أكد المكتب الإعلامي لمجلس الوزراء، في بيان تلقى “العراق أولاً” نسخة منه، أنه “خلال ترؤس رئيس مجلس الوزراء مصطفى الكاظمي، الجلسة الاعتيادية الخامسة والعشرين لمجلس الوزراء، ناقش عددا من القضايا ومستجدات الاحداث في البلاد، فضلاً عن بحث الموضوعات المدرجة ضمن جدول أعمال الجلسة”.

 

وأفاد البيان، أنه “جرت في الجلسة الموافقة على استثناء شراء حقوق الطبع (Copy Right)، والتعاقد للمؤلفات الأجنبية لترجمتها للغات الوطنية وإنتاج الأعمال السينمائية والمسرحية والفنون الشعبية من أساليب التعاقد المبينة في تعليمات تنفيذ العقود الحكومية (2 لسنة 2014)، وتعليمات تنفيذ الموازنة العامة الاتحادية للسنة المالية /2021، وتبسيط إجراءات شراء حقوق الملكية الفكرية للمؤلفات الاجنبية باعتماد المراسلات الألكترونية لامتلاكها، كما هو معمول به في الوطن العربي ودول العالم فضلاً عن تقديم المنح المالية للافلام السينمائية من الميزانية المتوفرة في وزارة الثقافة للانتاج المشترك للأفلام الآتية: ( رجل الخشب)، و (ميسي بغداد)، و(الامتحان)، و( أوربا)، و(الجنائن المعلقة)”.

جدير بالذكر، “وافق المجلس على تقاضي موظفي وزارة الثقافة أجوراً لقاء أعمالهم في الترجمة أو الانتاج السينمائي والمسرحي والفنون الشعبية من ضمن الموازنة والابواب المخصصة، على أن تتحقق الشروط المذكورة في المادة (53) من قانون الخدمة المدنية (24 لسنة 1960) المعدل”.

 

ر. س

زر الذهاب إلى الأعلى